Mercy Street Оригинален текст for anne sexton looking down on empty streets, all she can seeare the dreams all made solidare the dreams all made real all of the buildings, all of the carswere once just a dreamin somebody's head she pictures the broken glass, she pictures the steamshe pictures a soulwith no leak at the seam lets take the boat outwait until darknesslet's take the boat outwait until darkness comes nowhere in the corridors of pale green and greynowhere in the suburbsin the cold light of day there in the midst of it so alive and alonewords support like bone dreaming of mercy your inside outdreaming of mercyin your daddy's arms againdreaming of mercy st.'swear they moved that signdreaming of mercyin your daddy's arms pulling out the papers from the drawers that slide smoothtugging at the darkness, word upon word confessing all the secret things in the warm velvet boxto the priest;he's the doctorhe can handle the shocks dreaming of the tenderness, tremble in the hipsof kissing Mary's lips dreaming of mercy your insides outdreaming of mercyin your daddy's arms againdreaming of mercy st.'swear they moved that signlooking for mercyin your daddy's arms mercy, mercy, looking for mercymercy, mercy, looking for mercy Anne, with her father is out in the boatriding the waterriding the waves on the sea добави Превод Още текстове от Peter Gabriel
Peter Gabriel is hard at work on a new album, and we asked our readers to select their favorite tunes from his solo career Sexton was a major influence when Gabriel wrote "Mercy Street," a tłumaczenie na fińskifiński/angielski (poetyckie) A A Armo Hän katsoo katuja tyhjiä, ei muuta nähdä voi ovatko unelmat kiinteiksi tehtyjä ovatko ne tehty tosiksiKaikki nuo rakennukset, autoista jokainen oli kerran pelkkää unelmaa jonkun toive hiljainenhän kuvaa lasin särkyneen, ja ilman höyryineen sielun hän kuvailee ilman vuotoa huuruineenotetaan vene ulos yhdessä odotetaan kunnes pimeä saapuu otetaan vene ulos yhdessä odotetaan kunnes pimeä saapuumissään ei noilla käytävillä vehreiden ja vaaleiden missään noissa lähiöissä päivän valossa kylmenneense on tuolla keskellä, niin elossa mutta yksinään sanat tukee lailla luununelmoin armon kadusta olitko sekaisin unelmoit armosta iskäsi käsivarsilla unelmoiden armon kadusta vannot ne merkkiä muuttivat unelmoit armosta sun isän käsivarsillapaperit ulos laatikoista ne pehmeesti aukeaa vetäen jossain pimeässä, sana kerrlallaan kaikki sun salaisuutes laatikossa sametin papille, hän on lääkäri ja hän voi hoitaa shokitkinunelmoiden arkuudesta väreet jaloilla suudellen Maryn huuliaunelmoin armon kadusta olitko sekaisin unelmoit armosta iskäsi käsivarsilla unelmoiden armon kadusta vannot ne merkkiä muuttivat unelmoit armosta sun isän käsivarsillaarmoa, armoa, etsien armoa etsien armoa armoa, etsien armoa armoa, etsien armoa etsien armoa oi, armoa etsien armoaAnne on pikku veneessänsä, isä vierellään ratsastaen vedessä ratsastaen meren sylissä Ostatnio edytowano przez Samiezoo dnia niedz., 12/06/2022 - 20:15 angielski angielskiangielski Mercy Street Peter Gabriel - Mercy Street (Back to Front)Available Now: https://mercury-studios.lnk.to/PeterGabrielBackToFront Back to Front celebrates one of the most pi Tutti Originale Traduzione looking down on empty streets, all she can seevegliando su strade vuote, tutto quello che può vedereare the dreams all made solidsono i sogni tutti fatti solidoare the dreams all made realsono i sogni tutti fatti realiall of the buildings, all of those carstutti gli edifici, tutte quelle autowere once just a dreamuna volta erano solo un sognoin somebody's headnella testa di qualcunoshe pictures the broken glass, she pictures the steamlei immagina il vetro rotto, si immagina il vaporeshe pictures a soullei immagina un'animawith no leak at the seamsenza perdita alla cucituralet's take the boat outprendiamo la barcawait until darknessattendere l'oscuritàlet's take the boat outprendiamo la barcawait until darkness comesattendere che l'oscurità arrivanowhere in the corridors of pale green and greyda nessuna parte nei corridoi del verde chiaro e grigionowhere in the suburbsda nessuna parte in periferiain the cold light of daynella fredda luce del giornothere in the midst of it so alive and alonelì nel mezzo di esso in modo vivo e da solowords support like boneparole sostengono come l'ossodreaming of mercy streetsognando di strada misericordiawear your inside outindossare il dentro e fuoridreaming of mercysognando di misericordiain your daddy's arms againtra le braccia di nuovo di tuo padredreaming of mercy streetsognando di strada misericordiaswear they moved that signgiurano spostato quel segnodreaming of mercysognando di misericordiain your daddy's armstra le braccia di tuo padrepulling out the papers from the drawers that slide smoothtirando fuori le carte dai cassetti che scorrono liscitugging at the darkness, word upon wordtirando l'oscurità, parola su parolaconfessing all the secret things in the warm velvet boxconfessando tutte le cose segrete nel box caldo vellutoto the priest-he's the doctoralla prete-lui è il medicohe can handle the shocksegli in grado di gestire gli shockdreaming of the tenderness-the tremble in the hipssognando la tenerezza-tremare nei fianchiof kissing Mary's lipsdi baciare le labbra di Mariadreaming of mercy streetsognando di strada misericordiawear your inside outindossare il dentro e fuoridreaming of mercysognando di misericordiain your daddy's arms againtra le braccia di nuovo di tuo padredreaming of mercy streetsognando di strada misericordiaswear they moved that signgiurano spostato quel segnolooking for mercycerca di misericordiain your daddy's armstra le braccia di tuo padremercy, mercy, looking for mercyMercy, Mercy, in cerca di misericordiamercy, mercy, looking for mercyMercy, Mercy, in cerca di misericordiaAnne, with her father is out in the boatAnne, con il padre è fuori in barcariding the watercavalcando l'acquariding the waves on the seacavalcare le onde del mare Tradotto da Anonimo Aggiungi / modifica traduzione Email:Dreaming of mercy st. 'Swear they moved that sign. Dreaming of mercy. In your daddy's arms. Pulling out the papers from the drawers that slide smooth. Tugging at the darkness, word upon word. Confessing all the secret things in the warm velvet box. To the priest-he's the doctor. He can handle the shocks.